Wednesday, April 27, 2011

Translation: Istilah Ekonomi

Berikut ini beberapa istilah ekonomi yang sempat saya catat saat menyunting sebuah buku tentang indikator ekonomi.



  • fresh capital : modal segar
  • installment : angsuran
  • issue: saham/share
  • equity: ekuitas (nilai pembagian perusahaan)
  • foreign exchange market : pasar valuta asing/pasar devisa
  • foreign exchange rate: kurs valuta asing
  • bull market: periode di pasar finansial saat harga mengalami kenaikan
  • float: (bisnis) mulai menjual saham perusahaan untuk pertama kali, (mata uang) membiarkan mata uang negara bervariasi sesuai nilai mata uang negara lain.

Translation: Greenback



Sebelumnya sama sekali tidak terlintas di pikiran saya bahwa greenback merupakan bentuk old-fashioned slang dari a US dollar. Menurut Wikipedia, mata uang kertas ini dikeluarkan oleh Amerika Serikat selama American Civil War.

Friday, April 8, 2011

(Editing) repetition

Original text:
People tend to remember the first and last things they read or hear in messages. It’s easy to understand why the most important parts of any presentation are the first and last impressions it creates.

Translated text before editing:
Orang cenderung mengingat pesan pertama dan terakhir yang mereka baca atau dengar. Mudah untuk dimengerti alasan bagian terpenting dari presentasi apa pun terletak pada kesan awal dan akhir yang tercipta.

Translated text after editing:
Orang cenderung mengingat pesan pertama dan terakhir yang mereka baca atau dengar. Mudah untuk memahami alasan pentingnya kedua bagian tersebut.

Explanation:
Agar lebih efektif, saya meringkas kalimat kedua dengan cara membubuhkan semacam kata ganti: "kedua bagian tersebut" yang bisa dirujuk ke kalimat sebelumnya.

Thursday, April 7, 2011

(Translation) 7th: Maximize Your Brainpower


Title: Maksimalkan Kemampuan Otak Anda
Original title: Maximize Your Brainpower
Author: Philip Carter, Ken Russell
Publisher: PT Indeks
Year: 2011

Review on Goodreads and Facebook.

(Translation) 6th: Delegating for Results


Title: Pendelegasian: Keterampilan untuk Mencapai Hasil
Original title: Delegating for Results
Author: Robert B. Maddux
Publisher: PT Indeks
ISBN:
Pages:
Size: 17,6 x 25 cm

Review on Goodreads and Facebook.

(Translation) 5th: Writing Persuasively


Title: Penulisan Persuasif: Penyampaian Ide di Dunia Bisnis
Original title: Writing Persuasively: Getting Your Idea Across in Business
Author: Kathleen A. Begley, Ed.D.
Publisher: PT Indeks
ISBN: 978-979-062-177-0
Year: 2010
Pages: 138
Size: 17,6 x 25 

Review on Goodreads and Facebook.

(Translation) 4th: Time Management


Title: Manajemen Waktu, Edisi Ketiga
Original title: Time Management, 3rd edition
Author: Marion E. Haynes
Publisher: PT Indeks
ISBN: 978-979-062-158-9
Year: 2010
Pages: 122
Size: 17,6 x 25

English version review here.

Tuesday, April 5, 2011

(Translation) 3rd: Child-centred Education

The third book I translate. Translating this book is quite a challenging experience. The content is much about philosophy of children education: its history and the ideology behind. The sentence structures are complex, thus it's hard to find the main idea. Thanks to the editor for making the translation more readable. 





Title: Pendidikan Berpusat pada Anak
Original title: Child-Centred Education
Author: Doddington, Hilton
ISBN: 978-979-062-108-4
Publisher: PT Indeks
Pages: 184
Size: 17 x 24 cm
Year: 2010

See the original text here.
Click here for English version review and there for my review.

(Editing) the very same...

Original text:
This newly hired CEO had to eliminate the jobs of some of the very same people who supported his return.

Translated text before editing:
CEO baru ini harus menyingkirkan pekerjaan orang-orang yang sama yang mendukung dirinya kembali.

Translated text after editing:
CEO baru ini harus menyingkirkan pekerjaan orang-orang yang telah mendukung dirinya kembali.

Friday, April 1, 2011

(Editing) less... than...

Original text:
Students often complain about an excessive amount of teamwork in business schools, but most of it is less real teamwork than a repetitive experience of aggregating people together and assigning them a task.


Translated text before editing:
Siswa sering mengeluh mengenai banyaknya jumlah kerja tim dalam sekolah bisnis, tetapi hal itu kebanyakan kurang mencerminkan kerja tim yang sebenarnya dibandingkan berulang kali mengumpulkan orang bersama-sama dan memberikan mereka tugas.


Translated text after editing:
Siswa sering mengeluh mengenai banyaknya jumlah kerja tim dalam sekolah bisnis, tetapi tim ini kebanyakan kurang mencerminkan kerja tim yang sebenarnya karena sekedar berulang kali mengumpulkan orang bersama-sama dan memberi mereka tugas.

(Translation) 2nd: People Smarts

Inilah buku yang penerjemahannya sempat tertunda. Menerjemahkan buku ini juga menyenangkan. Bukan hanya belajar banyak dari isinya, namun bahasanya yang cukup ringan membuat saya tak perlu terlalu pusing mengerjakannya.

Dari buku ini kita bisa belajar tentang (1) kepribadian diri sendiri, lengkap dengan kekuatan, kelemahan, dan cara berinteraksi dengan orang lain; (2) kepribadian orang lain; (3) cara menyesuaikan kepribadian diri dengan kepribadian orang lain agar terjadi kenyamanan dalam berinteraksi. Recommended untuk dibaca semua kalangan karena bisa diterapkan dalam berbagai situasi!
Bisa dicek review-nya di sini.

Judul: Tips Mengenali dan Menghadapi Berbagai Tipe Kepribadian
Judul Asli: People Smarts
Penulis: Tony Alessandra
ISBN: 979-062-033-0
Penerbit: PT Indeks
Jumlah halaman: 210
Ukuran buku: 15 x 23
Tahun terbit: 2010
Harga: 58.000